Grammaire concise de
l'Espéranto
La grammaire de l'Espéranto est le reflet du squelette de la quasi-totalité des langues existantes. Ce squelette se définit en 16 règles grammaticales.
Le linguiste pourra vérifier par exemple que l'on sait parler du futur d'une action passée, ou du passé d'une action qui aura lieu, ou que l'espéranto distingue des choses que toutes les langues ne distinguent pas, par exemple, à qui appartient le livre dans la phrase: "il a perdu le livre de son père".
La simplicité de la langue vient du fait qu'elle est cohérente, régulière, sans exception et sans ambiguïtés.
Cette grammaire est présentée de façon concise afin que le lecteur puisse en parcourir rapidement tous les éléments. Il existe bien sûr d'autres grammaires beaucoup plus développées. L'expérience montre que quelques heures suffisent pour comprendre toute la grammaire.
- 22 lettres de type latin (sauf y,q, w, x qui peuvent cependant être présents dans les noms propres). Phonétiquement, elles s'épellent bo, so, do, fo, go....
- 5 voyelles: a, e, i, o, u. Phonétiquement, elles s'épellent : a, é, i, o, ou.
- 1 semi-consonne : ù (voir plus loin)
- 5 consonnes avec accents circonflexes: c, g, h, j, s (minuscules et majuscules).
Phonétiquement elles s'épellent: cho, djo, ko, jo, so.
Ces consonnes s'écrivent avec l'accent circonflexe au-dessus.
Si l'ordinateur ne le permet pas, deux conventions d'écriture sont en usage,
soit avec un h (ch, gh, hh, jh, sh),
soit avec un x (cx, gx, hx, jx, sx)
- les voyelles n'ont pas d'accent
- Toutes les lettres se prononcent.
- Chaque lettre ne être prononcée que d'une seule façon:
- Les voyelles se prononcent comme dans: bal, bel, bil, bol, boul.
- Le ù forme diphtongue avec la voyelle contiguë (aù comme ow en anglais).
- Les consonnes se prononcent comme en français sauf: C(tsé-tsé), ch (tchèque),
g(gars), gh (djinn), h (aspiré), hh(comme le ch allemand),
j(comme dans yoga ou "aye"), jh(journal).
- L'accent tonique est mis systématiquement sur l'avant dernière syllabe.
Elémentairement, un mot comporte une racine et une terminaison qui peut être nulle (prépositions, corrélatifs, numéraux).
Exemples:
patr-o (père) est formé de la racine "patr" et de la terminaison "o"
mangh-i (manger),
post (après), dek (dix)
La terminaison détermine le rôle grammatical du mot (nom, verbe...)
Les mots peuvent se composer avec une autre racine, et/ou un préfixe, et/ou un suffixe.
Chaque agglutination modifie le sens du mot résultant.
Exemples:
Lumo (lumière) + turo (tour)= lumturo (phare)
Tago (jour) + meze (au milieu)= tagmeze (à midi)
Dormi (dormir) + et- (diminutif)= dormeti (somnoler)
Ek (début d’une action) + dormi= ekdormi (s’endormir)
Les verbes obéissent tous à la même règle:
à toutes les personnes du temps
- infinitif : -i (sunumi agrable= bronzer agréablement)
- présent : -as (Mi vidas florojn= je vois des fleurs)
- passé : -is (ili biciklis= ils étaient à bicyclette)
- futur : -os (Li manghos pomon= il mangera une pomme)
- conditionnel : -us (Se li estus richa, li vojaghus= s'il était riche, il voyagerait)
- volitif : -u (mi deziras, ke vi lernu= je souhaite que vous appreniez)
Les autres mots obéissent à des règles simples et régulières
- substantif : -o, -oj au pluriel
- adjectif : -a, -aj au pluriel (s'accorde en nombre avec le nom)
- adverbe : -e
Exemple : frato= le frère, fratino= la soeur
Un seul article invariable sert seulement à définir une ou plusieurs choses parmi d’autres.
Exemple: la arbo= l'arbre, la horoj= les heures
shuo= une chaussure, seghoj= des sièges
Attention, les français ont tendance à abuser de l'article "la"
mi (je), ci (tu), vi (vous), il (li), shi (elle), ghi (il neutre)
ni (nous), vi(vous), ili (ils ou elles),
oni (impersonnel), si (réfléchi)
- se forment avec les pronoms personnels et la terminaison -a (-aj)
Exemple: iliaj= leurs
- préposition,adjectif,nom
- sujet,verbe,complément
Les inversions sont possibles et permettent de mettre en valeur un mot dans la phrase.
Exemple:
Cato manghas mushojn= un chat mange des souris
Mushojn la cato manghas= un chat mange des souris (ce sont des souris que mange le chat)
La préposition est toujours devant son objet
- groupe nominal, groupe verbal, groupe complément
- coordination, subordination
Exemple:
"Li venis antaù du monatoj, mi vizitos lin post kelkaj semajnoj = Il est venu il y a 2 mois, je lui rendrai visite dans quelques semaines"
"La knabo, al kiu vi parolas, estas mia kuzo = le garçon à qui vous parlez est mon cousin
- les groupes peuvent être implicites.
Exemple: Estas varme= il fait chaud
Pli bone malfrue, ol neniam= vieux motard que j’aimais ;-)
La terminaison -n, -jn au pluriel (ajouté à la fin de l'adjectif et du nom ou du pronom) détermine le mot comme un complément d’objet. Le complément peut alors être placé n’importe dans la phrase, puisqu’il se distingue du sujet.
Exemples:
Knabo kisis knabinon= un garçon embrasse une fille
Muson la kato manghas= C’est la souris que le chat mange
La terminaison -n permet d'introduire la notion de déplacement (espace ou temps). Elle peut terminer un adverbe.
Kien vi iras?= Où allez vous?
Balau polvon sub la lito, ne sub la liton= Balaye sous le lit, non (en poussant la poussière) sous le lit
Est- s’emploie comme le verbe auxiliaire être.
Il n’appelle pas l’accusatif (donc pas de terminaison -n)
Ghi estas bela
S’il n’y a pas de sujet ou si le sujet est une proposition ou un infinitif, l’adjectif se transforme en adverbe.
Exemples
Estis varme= il faisait chaud
Estas permesate supozi= il est permis de supposer
Ne estas necese, ke li venos
La question simple commence par "chu": Chu la akvo esta varma?
La question partielle utilise des éléments interrogatifs dont chacun introduit une notion spécifique.
Kio: pour connaître la nature d’une chose ou la fonction d’une personne
Exemple: Pri kio vi skribas?= A quel sujet écrivez-vous?
Kiu: pour connaître l’identité d’une chose ou d’un être
Exemple: Kiujn librojn vi legis?= Quels livres lisez-vous?
Kia: pour connaître la qualité ou la caractéristique
Kiaj libroj estas ili?= Ce sont quelle sorte de livres?
Kie: pour connaître le lieu ou la destination
Kien vi veturos?= Où irez-vous?
Kiel: pour connaître la manière
Kiel li lernas?= Comment apprend-il?
Kiam: pour connaître le temps
Kiam ili venos?= Quand viendront-ils
Kiom: pour connaître la quantité
Kiom da homoj pereis?= Combien d’hommes ont péri?
Kial: pour connaître la cause
Kial vi ne venis urben?= Pourquoi n’êtes vous pas venu en ville?
Kies: pour connaître l’appartenance
Kies libro kushas sub la tablo?= A qui est le livre sous la table?
Le docteur Zamenhof a inventé un outil linguistique très puissant et extrêmement mnémonique qui permet de traiter de nombreux aspects de façon logique et cohérente en associant des radicaux élémentaires et des suffixes invariants.
Les radicaux élémentaires traitent des domaines suivants:
Les aspects "collectifs" sont traités à l'aide du radical : chi
Les aspects "relatifs" et "interrogatifs" à l'aide du radical : ki
Les aspects "démonstratifs" à l'aide du radical : ti
Les aspects "indéfinis" à l'aide du radical : i
Ces quatre aspects peuvent être croisés avec d'autres notions :
La notion d'"individualité" est traitée à l'aide du suffixe : -u
La notion de "chose" est traitée à l'aide du suffixe : -o
La notion de "qualité" est traitée à l'aide du suffixe : -a
La notion de "lieu" est traitée à l'aide du suffixe : -e
La notion de "temps" est traitée à l'aide du suffixe : -am
La notion de "manière" est traitée à l'aide du suffixe : -el
La notion de "cause" est traitée à l'aide du suffixe : -al
La notion de "possession" est traitée à l'aide du suffixe : -es
La combinaison des radicaux et des suffixes permettent d'avoir à sa disposition 32 éléments dont certains sont employés très fréquemment. Exemple : Chie (partout), iu (quelqu'un), kiam (quand)...
L'assimilation de ces 4 radicaux et de ces 8 suffixes est indispensable à la connaissance de la langue. Pour celà, il convient de les mémoriser et d'étudier leur rôle dans le lexique des éléments en fin de document
Les affixes sont quelques dizaines d’éléments simples très pratiques et utilisés de façon systématique et précise. L’affixe ajoute un caractère aux chose, concepts ou actions. Une bonne connaissance de ceux-ci est indispensable, dans la mesure où les affixes décharge la mémoire de façon considérable. Chaque affixe peut donner à chaque racine une nouvelle signification et ceci de façon régulière (Panisto, dentisto, leterportisto, terapiisto à comparer à notre boulang-er qui va chez le dent-iste et fact-eur qui sonne chez le thérap-eute...)
Les prépositions et corrélatifs, en nombre limité peuvent être utilisées de façon isolées, toujours devant l’élément auquel elles se rapportent, ou comme des préfixes. leur connaissance est indispensable
Exemples de préfixes
bo- (parenté), de- (possession), dis- (séparation), ek- (début d'action), eks- (ex-), fi- (dégoût),...
Exemples de suffixes:
-ad (action prolongée), -ach (mépris), -ajh (chose concrète), -an (membre d'un groupe), -ar (ensemble d'éléments), -et (diminutif)...
Exemples de prépositions
al (=vers), anstataù (=au lieu de), antaù (=avant), malantaù (=après), apud (=près),....
Exemples de déclinaison d’une racine
Provi (essayer), Provado (essayage, stage), Provajho (specimen), Provato (stagiaire), Provilo (critère), Ekprovi (s’essayer), Elprovita (éprouvé), Neprovita (inexpérimenté)
Kapo (tête), Kapjesi (opiner), Transkapigho (culbute), Laùkape (par tête), Dukapa (bicéphale)
- passifs: - ata, ita, ota (présent, passé, futur)
- actifs: -anta, inta, onta (présent, passé, futur)
- gérondifs: -ante, inte, onte
Ceci revient à repérer un événement par rapport à un autre événement lui-même repéré par le temps du verbe de la phrase.
Exemples:
- mi estis amata= j'étais aimé (à cette époque-là)
- mi estis irinta= j'étais allé (j'étais déjà allé, à ce moment-là)
Il est essentiel d’assimiler ces deux notions qui remplacent agréablement un ensemble de notions plus complexes de la grammaire française.
Le suffixe "-igh-" signifie "devenir"
Exemple: stari (être debout), starighi (se dresser - comme une statue)
Devant le verbe "ellitighi", on pensera: "ighi ellita" ou ighi el lito", (sortir du lit)
Le suffixe "-ig" signifie "faire faire" ou "rendre tel"
Exemple: kunigi (rendre réunis), riparigi (faire réparer)
Pour mieux comprendre:
Marko rulas la shtonon: Marko roule la pierre
La shtono estas rulata de Marko: La pierre est roulée par Marko
La shtono rulighas: la pierre roule
La knabo rulighas sur la pavimo: le garçon roule sur le pavé (par suite d’un accident, par ex.)
La kanbo rulas sin sur la gazono: le garçon se roule sur le gazon
La knabo ruligas sin sur la gazono per kamarado: Le garçon se fait rouler sur le gazon par un camarade
Marko ruligas la shtonon per amiko: Marko fait rouler la pierre par un ami
La shtono estas ruligata de Marko per amiko: la pierre ‘est faite rouler’ sur ordre de Marko, par un camarade
L’accusatif est très répandu. Il peut remplacer la préposition ‘je’ qui est utilisée dès lors qu’aucune des autres prépositions (al, post, sen...) ne peut convenir.
- But d’un mouvement: Li iras Parizon (il va à Paris)
- Manière: Oni pendas lin la kapon malsupren (on le pendit la tête en bas)
- Mesure: Mi estis tri pasojn de via domo (j’étais à trois pas de ta maison)
- Durée: Li restis kelkajn horojn (il resta quelquesheures)
- Moment: Mi venos lundon (je viendrai lundi)
L’accusatif permet ainsi de faire la distinction entre:
Kuri en la chambro (courir à l’intérieur de la pièce)
Kuri en la chambron (courir jusque dans la chambre)
Il s’agit de faire la différence entre ce qui appartient au sujet et ce qui appartient à quelqu’un d’autre
Li lavas sin (il se lave), li lavas lin (il le lave)
De cet exemple, on peut se rappeler que l’adjectif possessif est:
- sia quand il se rapporte au sujet de la phrase:
Li visitis siajn gepatroj (il a rendu visite à ses parents)
- mia, via, shia, nia, ilia dans les autres cas
Liajn gepatroj loghas malproksime (ses parents habitent loin)
- Le groupe nié (nom, adjectif, verbe, adverbe, proposition) est précédé de: "ne"
Li neis la nekulpecon (il nia la non-culpabilité)
- "tiel...kiel...= aussi...que...":
Vi estas tiel nerva kiel mi (Tu es nerveux comme moi)
- "pli... ol...= plus...que...", "malpli= moins", "ju pli..., des pli...= plus...,plus"
Li estas pli peza ol vi ( Il est plus lourd que toi)
Ju pli mi lernas, des pli mi scias (plus j’étudie plus j’apprends)
- "la plej...el...= le plus...que..."
Li estas la malplej felcha el chiuj (c’est le plus malheureux de tous)
unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naù, dek, dudek,cent, mil...
Système régulier: kvardek=40, dekkvar=14, sescent kvindek tri=653
"Mardon, la 11-an (dekunuan) de januaro 1982 (mil naùcent okdek du)
Le corrélatif ‘da’ ne s’applique que pour dénombrer
Kioma horo
estas?
Mi dezirus iom da
akvo
Kiom da eurojn
tio kostas?
Dek jaroj da vivo (10 ans de vie), dek jaroj de mia vivo (10 ans de ma vie)
Kelke da kilometroj (quelques kilomètres), duono de pagho (une demi-page)
bo- : parenté par mariage (bofrato=beau-frère, bofilo=gendre)
che- : "chez" (cheesti=être présent, chemane=sous la main)
chi- : "ici" (chi-tiu=celui-ci, tiu-chi=celui-là, chi-jare=cette année)
chef- : principal (chefurbo=capitale, chefturo=donjon)
chiu- : chaque (chiupashe= à chaque pas, chiutage=quotidiennement)
dis- : divise (disdoni=distribuer, dissemi=disséminer)
ek- : début de l'action (ekiri=se mettre en marche, ekvidi=apercevoir)
eks- : "ex" (eksedzino=divorcée, eksighi=démissionner)
ekster- : extérieur (eksterlando=l'étranger)
fi- : péjoratif (fiulo=salaud, fidrinkejo=un bouge)
for- : loin (foresti=être absent, fora“o=le lointain)
fush- : rater (fushpentri=barbouiller, fushulo=ghcheur)
ge- : ensemble(gepatroj=les parents, geedukado=éducation mixte)
mal- : contraire (mallonga=court, malsupre=en bas)
mem- : "-même"(memfido=confiance en soi, memferma=autofermé
mis- : de travers (misuzo=fausse manoeuvre, misa“o=bévue)
multe- : beaucoup (multehoma=populeux, multekosta=cher
pli- : plus (plibeligi=embellir, plidiri=en dire plus)
pra- : loin dans le temps (prapatro=ancêtre, pratipo=prototype
re- : répétition (resendi=renvoyer, rediri=redire, reen=en arrière)
retro- :sens contraire (retroe=à reculons, retropashi=reculer)
sam- : pareil (sameco=resemblance, samagha=contemporain)
vic- : vice- (vicrado=roue de secours, vicprezidanto)
-ach : péjoratif (ridachi=ricaner; chevalacho=rosse)
-ad : action prolongée (pafado=fusillade; naghado=natation)
-ajh : chose concrète (brodajho=broderie, trinkajho=boisson)
-an : membre de (urbano=citadin, partiano=adhérent, anighi=adhérer)
-ar : ensemble (arbaro=forêt, gazetaro=la presse, arighi=se réunir)
-at : participe présent passif (nekonato=un inconnu)
-chj : affectif masculin (pachjo=papa)
-ebl : possibilité (manghebla=mangeable, ebligi=permettre)
-ec : qualité (acideco=acidité, varmeco=chaleur)
-eg : augmentatif (urbego=grande ville, petegi=supplier)
-ej : lieu de (lernejo=école, aùtejo=garage)
-em : tendance à (comprenema=comprehensif, malema=peu enclin)
-end : doit être (farenda=à faire, endas=il faut)
-er : élément (panero=miette, diserigebla=fissile)
-estr : chef (shipestro=capitaine, estreco=l'autorité)
-et : diminutif (arbeto=arbuste, rideti=sourire)
-i : entre autres:noms de pays (Algherio, Esperantio)
-id : fils de (hundido=chiot, reghido=prince)
-ig : rendre (blankigi=rendre blanc, ebligi=permettre, sekigi=sècher, edzigi=marier)
-igh : devenir (blankighi=devenir blanc, edzighi=se marier)
-ik : technique (ghardenistiko=l'art des jardins, ferika=ferrique)
-il : instrument (balailo=balai, vochdonilo=bulletin de vote)
-in : féminin (viro=homme, virino=femme, inseksa=du sexe fém)
-ind : digne de (ridinda=risible, aminda=aimable)
-ing : contenant partiel (plumingo=porte-plume, elingigi=dégainer)
-ism :doctrine, façon d'agir(platonismo=platonisme, alkoholismo)
-ist : métier de (buchisto=boucher, marksisto=marxiste)
-it : participe passé passif (kaptiteco=captivité)
-iv : capacité techique (izoliva=isolant)
-nj : affectif féminin (panjo=maman)
-obl : multiplie (triopla=triple, obligi=multiplier)
-on : divise (kvarono=un quart, potrione=par tiers)
-op : groupe (duope=par deux, opa=collectif)
-ot : participe futur passif (daùrigota=à suivre, jughoto=inculpé)
-uj : contenant (monujo=porte-monnaie, sukerujo=sucrier)
-ul : être vivant (richulo=un riche, rampuloj=les reptiles)
-um : truc (gustumi=goéter, plenumi=accomplir, uma=vague)
Adiaù =adieu
Ajn =n'importe (kie ajn: où que ce soit ; iam ajn: n'importe quand)
Al =à,vers,envers,pour (direction,destination,distribution)
Almenaù =au moins (se almenaù: si seulement)
Ambaù =tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
Ankaù =aussi, également (ankaù dum paco: même pendant la paix)
Ankoraù =encore, jusqu'à présent
Anstataù =au lieu de, à la place de, en guise de
Antaù =devant, en face de, avant
Apenaù =à peine, dès que (apenaù li ne dronis: il s'en fallut de peu qu'il ne se noyât)
Apud =près de, auprès de, à coté de
Aù =où, où bien, sinon
Baldaù =bientôt, sous peu (kiel eble plej: le plus tôt possible)
Char =car, en effet, parce que, puisque, comme
Che =(proximité immédiate) chez, à, à coté de, tout près de (kaj che tiu: et avec ça)
Chi =ici, ci (chijare: cette année)
chirkaù =autour de, vers, aux environs, à peu près
chu =est-ce que, si (chu jes?: vraiment?)
chuéchué =soit soit (chu pluvos, chu ventos: qu'il pleuve ou qu'il vente)
da =de (dans une mesure) (glaso da akvo: un verre d'eau)
dank'al =grâce à
de =(possession, origine, cause) de, depuis, dès, par (de post: depuis)
des =d'autant (ju pli baldaù, des pli bone: le plus tôt sera le mieux)
disde =séparément de
do =donc
dum =pendant, durant, pendant que, tandis que
ech =même, bien plus, encore (mi ech diros: je dirais même)
ekde =à partir de
ekster =hors de, en dehors de, sauf
el =(sortie, extraction,matière) de, hors de, en, d'entre, parmi
en =dans, en, à (en alia maniero: d'une autre manière)
far =fait par
for =loin, au loin
ghis =jusqu'à
hieraù =hier
hodiaù =aujourd'hui
inter =entre, parmi, au milieu de
ja =certes, bien, surtout, voire même, sans doute
jam =déjà, désormais, tôt ou tard
je =(quand aucune autre préposition ne convient)
jen =voici, voilà, voici que, voilà que
jenéjen =tantôt tantôt
jes =oui
ju pli des pli =(voir des)plus plus
jhus =à l'instant, justement
kaj =et
kaj kaj =non seulement mais aussi
ke =que, pour que (tiel ke: de sorte que)
kontraù =contre, en face de, en comparaison de, en échange, envers
krom =sauf, hormis, excepté, à part, en plus de
kun =avec, à (kun tiu vortoj: sur ces mots)
kune kun =ensemble, en même temps, de concert
kvankam =quoique, bien que
kvazaù =comme si, comme, a peu près, pour ainsi dire, presque
laù =selon, suivant, d'après, le long de (agi laù sia kapo: n'en faire qu'à sa tête)
malgraù =malgré, en dépit de, au mépris
mem =en personne, de soi-même, spontanément
minus =moins, en dessous de zéro
morgaù =demain
ne =ne pas, non
nek nek =ni ni
nu =eh bien!, alors, soit
nul =zéro
nun =maintenant, à présent
nur =seulement, ne…que (nur ke ili pagu: pourvu qu'ils paient)
ol =(pli brava ol mi: plus brave que moi)
per =(instrument, moyen, manière) avec, par, de, en
plej =le plus
pli =davantage
plu =plus longtemps, plus loin
plus =plus(math), au dessus de zéro
po =à raison de (doni po 2 pecon: donner 2 morceaux à chacun)
por =(destination, but) pour, à
post =après, derrière
preskaù =presque, à peine, à peu près
preter =au delà de, à coté (en longeant)
pri =au sujet de, touchant, sur, à propos de, quant à
pro =à cause de, en échange de, au prix de (pro tio ke: parce que)
se =si, au cas où, à supposer que
sed =mais
sen =sans
sub =sous
super =au-dessus de, sur (sans contact), plus haut que, sur (un travail)
supre =en haut, plus haut
sur =dans, sur (avec contact), à (tel endroit)
tamen =pourtant, cependant, néanmoins, toutefois
tra =à travers, par (en passant), le long de, durant, au cours de
trans =au delà de (en franchissant), par delà, par dessus
tre =très, fort, bien, beaucoup
tro =trop
tuj =tout de suite, immédiatement, sur le champ
ia =une sorte (iafoje =parfois)
ial =pour une certaine cause, je ne sais pourquoi
iam =un jour, une fois, jadis
ie =qq part (ien=vers quelque endroit)
iel =une certaine manière, en quoi que ce soit
ies =à qq'un
io =qque chose (io ajn=n'importe quoi)
iom =un peu (iom post ia=graduel)
iu =un certain (iu ajn= n'importe qui
kia =quelle sorte de (kiaj kondicioj!=quelles conditions!)
kial =pourquoi (la kaùzo kial=la raison pour laquelle)
kiam =quand (tuj kiam =aussitôt que, de kiam=depuis que)
kie =où (kie ajn=partout où)
kiel =comment (mi estas tiel rusa, kiel vi= je suis aussi rusé que vous)
kies =à qui (lando, kies gastoj ni estas=pays dont nous sommes les hôtes)
kio =quoi (kion vi trovis?=qu'avez-vous trouvé)
kiom =combien (kiom da akvo!=que d'eau!, kiomofte=que de fois)
kiu =qui,quel (pri kiu libro vi parolas?=de quel livre parlez-vous?)
nenia =aucune sorte de
nenial =pour rien, ne...sous aucun prétexte
neniam =jamais, ne...jamais
nenie =nulle part
neniel =d'aucune manière
nenies =à personne
nenio =rien (kiu havas nenion estas nenio =qui n'a rien n'est rien)
neniom =rien du tout (neniom da=pas de)
neniu =aucun, ne...aucun
tia =telle sorte de
tia, ke =de telle sorte que, (Mi prenos la robon tian, kia ghi estas=je prendrai la robe telle qu'elle est)
tial =aussi, c'est pourquoi, par suite
tiam =alors, en ce temps-là (tiamulo=un homme de ce temps-là)
tie =là (tieulo=indigène, tien kaj reen=aller et retour)
tiel =ainsi (tiel same,kiel=tout comme, Kiel...,tiel ankaù...=non seulement mais encore)
ties =à qq'un
tio =cela (tio,kion...=ce que...)
tiom =tant (tiom pli, ke...=d'autant plus que...)
tiu =ce,celui-là (tiu aù alia=celui-ci ou un autre, tiutempe=en ce temps là)
chia =toute sorte de (anstataù chia respondo=pour toute réponse)
chial =pour tte cause
chiam =toujours (chiamulo=habitué)
chie =partout (chiea=universel)
chiel =de tte manière
chies =à tous
chio =tout (chiopova=tout puissant)
chiom =le tout, en totalité
chiu =chaque (chiuj=tous,tout le monde, chiupashe=à chaque pas)